Carolin Veiland (Rogue Books) is a young and motivated translator, who loves to work with indie authors. She’s been my proofreader on several projects, and I’ve come to appreciate her dedication and creativity. If you are looking for a great German translator in the following genres: Young Adult/New Adult/Adult – Contemporary Romance, Paranormal (Romance), Fantasy, […]
Continue readingTranslator Carolin Veiland (Rogue Books) shares her thoughts on international money transfers – a topic you won’t get around if you work together with a translator in another country, especially if you pay your translator royalties (more on that in a later post). And those international wire transfers come with ridiculously high fees. So […]
Continue readingIndie authors planning to sell their translated books on the German market should be aware of two important regulations in pricing: the value added tax, and the fixed book price law. Value-added Tax In Germany, the retail price of all products must include the value added tax (VAT). For most products, including ebooks, VAT is […]
Continue readingBy continuing to use the site, you agree to the use of cookies and our privacy policy. more information
The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.